Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
gigi1
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - gigi1
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 101 - 107 van ongeveer 107
<<
Vorige
1
2
3
4
5
6
5
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
συÏιγξ)
συÏιγξ)
da cosa deriva il termine siringa in greco.grazie
Gemaakte vertalingen
spiegazione
409
Uitgangs-taal
ciao hai visto per chiederti di uscire non mi è...
ciao hai visto per chiederti di uscire non mi è rimasto che dirtelo in greco!
allora usciamo o no?
io sono molto piu calmo e so a cosa vado incontro, pero mi piacerebbe trascorrere anche solo un'ora con te a fare una chiaccherata fuori da occhi indiscreti. io non pretendo niente da te anche perche mi hai detto che non ho speranze pero ti chiedo di dedicarmi un po del tuo tempo non te ne pentirai e non ti deludero. aspetto la tua risposta nel frattempo ti mando un grosso abbraccio e un saluto. ciao a presto
chiaccherare= parlare
Gemaakte vertalingen
Γεια!!!!
59
Uitgangs-taal
A amortização do tÃtulo deverá seguir exatamente...
A amortização do tÃtulo deverá seguir exatamente o que reza a cláusula 8.
Gemaakte vertalingen
La amortización
La amortizado de la valorpapero devos sekvi akurate tion, kio estas skribita en la klaÅzo 8
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8.
385
Uitgangs-taal
Comunità e comunità linguistiche
Una comunità linguistica, che si riconosca nella stessa lingua, vive entro uno spazio fisico popolato da persone con le quali i membri che ne fanno parte allacciano la loro rete di relazioni, stabili e occasionali, vivono dunque le loro relazioni familiari ed esercitano rapporti fatti di vincoli abituali come di incontri episodici con il prossimo (quando, per esempio, si fa la coda davanti a uno sportello o si conversa con i compagni di viaggio in uno scompartimento ferroviario).
ιταλική λογοτεχνία
Gemaakte vertalingen
Κοινότητες και γλωσσικÎÏ‚ κοινότητες
51
Uitgangs-taal
voglio che tu mi prenda e mi faccia tua ...senza...
voglio che tu mi prenda e mi faccia tua ...senza troppi pensieri
Gemaakte vertalingen
ΘÎλω να με πάÏεις και να με κάνεις την δική σου ... χωÏίς πολλÎÏ‚ σκÎψεις
38
Uitgangs-taal
Era odată un oraş de basm, locuit de prichindei
Era odată un oraş de basm, locuit de prichindei
Gemaakte vertalingen
Once upon a time, in a town in fairyland, there lived some dwarfs
Autrefois, dans une ville au pays des fées, vivaient des nains
Μια φοÏά και Îνα καιÏÏŒ, σε μια πόλη στην ÎεÏαÎδοχώÏα, ζοÏσαν κάποιοι νάνοι
Ð’ одном Ñказочном городе жили коротышки.
96
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
volela bih da upoznam za brak
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
Gemaakte vertalingen
J'aimerais faire connaissance en vue de mariage
prevod
evlilik için tanişmak isterdim
ΜαδÏίτη
<<
Vorige
1
2
3
4
5
6